雑記

2025/10/4

御無沙汰しております。
唐突ですが絵板を移設することにしました。
11か月も放置してたし…ここで心機一転を図る(宣言

東アジア文化講座の本にやっっっっっっっっと手を付けまして、ちょっと燃えてきました。
凄い本です。私が知りたかったこといっぱい書いてる!!
まだ読み途中なので読破を目指します。

前回の雑記更新後、今さらながらというか10年ぶりにコリア語にも手を付けてます。
トリリンガルに囲まれて怖かった衝撃を和らげるために。
あと常々思ってたけど漢字のハングル読みだけ知ってて文法を知らないの何!?となったので。
実際にやってみると発音が難しいものの面白いです。
東アジア文化講座で紹介されてた吏読の概念がやっと理解できました。早く現代文に追いつきたいです。

2025/5/19

ハンギョレ新聞の記事>ttps://japan.hani.co.kr/arti/culture/53191.html

13日にあった朝鮮通信使船の大阪入港イベント、行きました。
関連団体の人でもないし報道の人間でもないし韓国語すら話せないのに!別記事で日記を書きますね!!
日韓バイリンガル(英語含めてトリリンガル)の人ばっかりだったので怖かったよ…(

日記かけました

2025/5/11

>ttps://japanese.korea.net/Events/Overseas/view?articleId=23402
>ttps://www3.nhk.or.jp/lnews/hiroshima/20250508/4000029418.html

朝鮮通信使復元船が万博に合わせてくるとのこと。
見学募集があったのですが応募期間すぎちゃいました。
大阪に来たとしても当日に行って見学とかはできないんですよね。もったいないことした…。

それで先日鞆の浦に寄港して復元船見学会をやっていたそうなのですが、私ったらこの時間ちょうど昼寝してましてね…夢の中で復元船見学してました。
魂の一部が幽体離脱してる疑いがかかりました。危ない危ない。
はい。………完全に手遅れです。生霊寸前です。悔しいものは悔しいんだ…。

>ttps://www.yomiuri.co.jp/expo2025/20240816-OYO1T50036/
去年からニュース出てたのに全く気付いていなかった件。
最近(といいつつここ数年)、気になったものは約一年前にブームがあったということを知る、というのを繰り返しています。
情弱を極めた中、今回の復元船の情報はわりとリアルタイムだったので私にしては上出来だったのでは…?(混乱


上関町役場>ttps://www.town.kaminoseki.lg.jp/%E6%9C%9D%E9%AE%AE%E9%80%9A%E4%BF%A1%E4%BD%BF%E8%88%B9%E3%81%8C%E5%AF%84%E6%B8%AF%E3%81%97%E3%81%BE%E3%81%99.html
 今回、大阪万博にあわせて、朝鮮通信使船復元船が朝鮮通信使航路を再現します。上関への寄港は、1764年以来、約260年ぶりになります。
 再現船が上関に寄港するのは、最初で最後になりますので、ぜひこの機会にご観覧ください。
宝暦回以来の寄港。文化回は対馬までだから。
それにしても「最初で最後」を太字にせんでもよくない…!?

2025/4/9

『扶桑遊記』読みました。
原文だとこれ>王韜 著 ほか『扶桑遊記』,報知社,明12-13. 国立国会図書館デジタルコレクション https://dl.ndl.go.jp/pid/762920

「近代の中国人と日本人の交流・唱酬おもろ~!」
「いやずっと女の子(※芸妓とか)の描写続くやん…?」
以上二種類の感想を持ちながら読み進めてました。
日光の観光のくだりはとてもよかった。

『扶桑遊記』の本の流れを理解するには良い本でした。
ただ、史学科の先生の翻訳だから詩文はもとより他の箇所も原文と対照した方がいいかも…。
先に謝ります。ごめんなさい。そんな重箱の隅をほじくるような真似はみっともないとわかってます。
詩文に出てくる人名が作品内の雰囲気を損なわない程度に人名以外のものに訳されているのはまだいい。
けども個人的に「厳分宜」が「厳格に分析すると」に誤訳されてるのは鳩尾に来た。
訳者注にある厳嵩のこと、っていうのがもったいない…!分宜は厳の出身地だからそのまま人名になるのに…!


メモ
一応文庫本で持ってた気がする『明治詩話』>ttps://dl.ndl.go.jp/pid/1882689

老稼齋燕行日記>ttps://db.itkc.or.kr/dir/item?itemId=GO#/dir/node?dataId=ITKC_GO_1418A_0010

2025/3/28

図書展示「外国人が見た日本」展があったので『扶桑遊記』(王韜)を借りてきちゃいました。
朝鮮通信使の本もあったので血がたぎりましたね(図書館ではお静かに
まだ横浜についたあたりまでしか読めてませんが、ちょっとずつ読み進めてみます。

出版社の『扶桑遊記』紹介ページ>ttps://www.zuisousha.co.jp/book5/978-4-88748-282-1.html

以下は京都大学貴重資料デジタルアーカイブの読みたいメモ。
恥ずかしながらさきほど存在を知りました…。情報の周回遅れにもほどがある…。

金昌集の燕行日記>ttps://rmda.kulib.kyoto-u.ac.jp/item/rb00022888
渤海攷あるやんやったね>ttps://rmda.kulib.kyoto-u.ac.jp/item/rb00022892
於于野譚の原文だ!?>ttps://rmda.kulib.kyoto-u.ac.jp/item/rb00023104
観楽筆談>ttps://rmda.kulib.kyoto-u.ac.jp/item/rb00011285
朝鮮信使進見 日本語なのに読めぬ~>ttps://rmda.kulib.kyoto-u.ac.jp/item/rb00011290
朝鮮人来朝物語 行列図これ延享度じゃん>ttps://rmda.kulib.kyoto-u.ac.jp/item/rb00011291
蓮邦詩選 一卷 光緒年間か~>ttps://rmda.kulib.kyoto-u.ac.jp/item/rb00015270

朝鮮全圖>ttps://rmda.kulib.kyoto-u.ac.jp/item/rb00023894
関東庁博物館陳列品 朝鮮甲冑(小西行長鹵獲品)>ttps://rmda.kulib.kyoto-u.ac.jp/item/rb00032327
これは絵葉書だけど…16世紀の現物が残ってたってこと…?

雪堂燕遊艸 附琉球考>https://rmda.kulib.kyoto-u.ac.jp/item/rb00008711
琉球人行列記 行列図…に出てくる島津氏の存在感よ>https://rmda.kulib.kyoto-u.ac.jp/item/rb00011297
琉球は久米村周辺しかまだ調べてないので江戸との歴史も知っておきたいよなあ…と思いつつ。

中国関係の資料はありすぎてわからぬ。近代の戦争の香り…。絵葉書で各地の風景がいっぱい見れるのはいいね。
あとベトナム関係の本は何もわからなかった…。仏教関係の本が多いのかなという感想だけ(無知の極み

2025/3/16

資料庫を整理。見やすくなった…はず…。

2025/3/14

旧サイト撤収しました。

2025/3/13

個人的な資料まとめがひとまずきりのいいところまで仕上がりました。

うっかり先月末のサーバー更新手続きを忘れてしまい、1日に慌てて更新申請したけど無事に通っているだろうか…。
というか新しいサーバーの使い方をよくわかってないまま放置してしまったので色々とつっかえてます。
更新頑張ろ…!

追記
待って???雑記のファイルが上書きをせずにアップロードされたんだけど、まさか年明けからずっと雑記が不在だったってこと…?(うわ

2025/1/23

Xで話題になってるこれ
>ttps://x.com/OedoSoldier/status/1882346198096621839

英語混じり漢文!!!何だこれ普通に読める!!!
一種のお遊びとはいえ新しい筆記法にはめちゃテンションあがりますね。
ただ、「たった百年で横書きになりやがって〜!漢文めこのヤロ~!!」の気持ちにもなります。一体どこから目線なんだ?

先月は「対多」(漢字だらけの偽中国語しか投稿できない国産中華風SNS)が話題になってたし、
参考>ttps://gigazine.net/news/20241213-tsuita-kanji-sns/
近年は日中交流が盛んで距離感がめちゃくちゃ縮まってるの嬉し楽しいです。

明るい2025年の始まりですね!(もう下旬だけど
今年もよろしくお願いいたします。